Soradegh I , I Sarapardeh ' and the Persian translations of the holy Quran

Document Type : Research Paper

Author

Associate Professor of Bahonar University

Abstract

'Soradegh' is one of the Quranic terms claimed to be of non-arabic origin. The first
meaning for the word is the fence around a tent which is equivalent to the meaning
of the word 'sara pardeh ' in Persian. Therefore it has been considered the best
translation for _the word in Persian and the translators have rendered the
term'soradegh ' of fire in Q: xviii- 29 as the wa11s of fire or smoke which have
encircled the oppressors. Nevertheless the evolution in the meaning of the Persian word 'sarapardeh' and its having other meanings has resulted in the obscurance of
the Persian translations using this equivalent without any hesitation wherever the
term 'soradegh ' is used.
 

Keywords