Arabic cultures and its role in the translation of the Holy Quran

Document Type : Research Paper

Authors

1 Associate Professor at University of Tehran‎

2 PhD student at University of Tehran‎

Abstract

Culture, language, attitudes, beliefs, norms and capital literature - scientific and grammatical structures - a language that is a rhetorical figure in its original language forms. Quran translation language culture should also be considered to be the time of revelation of the Holy Quran to the actual words and language transfer. This paper explores the cultural implications of the devil , brother , sister, poetry , true , discovered in the leg , beyond noon, Eliud refused to hygiene , Boka’ Alsma’ and earth and ....

Keywords


-         قرآن کریم.
-         آلوسی، سید محمود (1415ق)، روح المعانی فی تفسیر القرآن العظیم، بیروت: دارالکتب العلمیه.
-         ابن اثیر جزری، مبارک بن محمد (1364)، النهایه فی غریب الحدیث و الاثر، قم: اسماعیلیان.
-         ابن رشیق القیروانی (بی تا)، العمده فی محاسن الشعر و آدابه، نسخه خطی.
-         ابن عاشور، محمد بن طاهر (۱۴۲۰ق)، التحریرو التنویر، بیروت:موسسة التاریخ العربی.
-         ابن عجیبه، احمد (1412ق)، البحر المدید فی تفسیر القران المجید، قاهره: بی نا.
-         ابن فارس، احمد بن زکریا (1404ق)، معجم مقائیس اللغه، قم: تبلیغات اسلامی.
-         ابن قتیبه، ابو محمد عبدالله بن مسلم (1963م)، ادب الکاتب، مصر: المکتبه التجاریه.
-         ابن منظور، ابو الفضل جمال الدین محمد بن مکرم (1414ق)، لسان العرب، بیروت: دارالفکر للطباعة و النشر و التوزیع.
-         اعتصامی، پروین (1387)، دیوان، تهران: نشر جمهوری.