The role of Situational Context and circuital Context in Interprating Koran Verses(8-20 baqara and 1-9 mnafequn)

Document Type : Research Paper

Authors

1 student of esfahan univercity

2 prapesor ofesfahan university

Abstract

Abstract
This study is going to analyze the papers relating to the situational contexts also the linguistical roles in the verses 8-20 of Baqareh (cow) plus 1-8 of Monafeqon (dissenters) according to the needs and the expriential priorities of interpratation.
From the old time the deep comprehenshion of the verses has been considered by the interprators.
The analyzing of the different context and the inner contacts between verses are with the aim of defining the meaning coherence and correlation. The context is an important counterpart which makes the capability of the testifying of the confirmation in the different times.
The term context is devided into two patrs the intextual and out textual by intextual we mean the analyzing the role of linguistic elements in the text and its effect in the meaning comprehension. And the out textual context is the very text creativity and the different elements will effect on it.


By achieving the result first, the interpratation of verses will be clarified then in the way of connecting the meaning of the of the verses the context correlation and the reasons of the terms of the verses will be defined according to the context of the delivery as well as the context and the role of the speakers as well as the addressee.
Key words:
Koran interpratation,
Circuital context
Situational context
Linguistic roles
Dissention

Keywords

Main Subjects


  1. The Holy Qurʼān.
  2. Ibn Daqīq Al-ʻīd MBʻ. Iḥkām Al-Aḥkām Sharḥ ʻUmdah Al-Aḥkām. Beirut: Dār Al-Kutub Al-ʻilmīyah; (n.d.).]
  3. Ibn Saʻd M. Ṭabaqāt Al-Kubrā. Beirut: Dār Ṣādir; (n.d.).
  4. Ibn Fāris IBZ. Muʻjam Maqāyīs Al-Lughah. Researcher: ʻAbdussalaām Mohammad Harun, (N.P.) Al-aʻlām Al-Islāmī Library; 1404 A.H.
  5. Ibn Hishām ʻA. Al-Sīrah Al-Nabawīyah. Researched by Muṣṭafā Saqqā. Cairo: Muṣṭafā Al-Bābī Al-Ḥalabī. 1375 A.H.
  6. Asadi & Colleagues. Asibshenasi Jarayanhaye Tafsīrī (Pathology of Exegetical Trends). Qom: Hawzah & University Research Center; 2010.
  7. Izadi K. Shorut va Adab Tafsīr va Mofasser (Conditions & Manners of Exegesis & Exegetist). Tehran: Amir Kabir; 1997.
  8. Bateni M. Tosif Sakhtari Dasturi Zaban Farsi (Structural Grammatical Description of Persian Language). Tehran: Amir Kabir; 1992.
  9. Barkāwī ʻA. Dilālah Al-Sīāq bayn Al-Turāth wa ʻIlm Al-Lughah Al-Ḥadīth. 1st ed. Cairo: Dār Al-Minār; 1411 A.H.
  10. Bostani FA. Farhang Abjadi. 2nd ed. Tehran: Eslami; 1996.
  11. Palmer F. Negahi Tazeh be Manishenasi (A New view on Semantics). Tranlator: Safavi K. Tehran: Panguan; 1987.
  12. Ḥamḥāmī M. Al-Qarāʼin wa Athuhā fī Fahm Al-Khiṭāb Al-Sharʻī. Beirut: Dār Al-Ḥuzn; 1430 A.H.
  13. Rajabi M. Ravesh Tafsīr Qurʼan (Qurʼan Exegesis Method). Qom: Hawzah & University Research Center; 2015.
  14. Rajabi M. Ravesh shenasi Tafsīr Qurʼan (Qurʼan Exegesis Methodology). (Babaei A, Azizikia Gh, Rohanirad M). The Organization for Researching & Composing University Textbooks in the Humanities (SAMT); 2006.
  15. Zubiydī M. Taj Al-ʻArūs min Jawāhir Al-Qāmūs. 2nd ed. Beirut: Dār Al-Fikr; 1414 A.H.
  16. Zamakhsharī. Al-Kashshāf ʻan Haqāyiq Al-Tanzīl wa ʻUyūn Al-Aqāwīl fī Wujūh Al-Taʼwīl. Tehran: Aftab Publication; (n.d.).
  17. Sasani F. Avamel Moasser dar Tafsīr Qurʼan (Effective Elements in Qurʼan Exegesis). Tehran: Allameh Tabatabaee; 2002.
  18. Salwā MA. Al-Wujūh wa Al-Naẓāʼir fī Al-Qurʼan Al-Karīm. Beirut: Dār Al-Shurūq; 1419 A.H.
  19. Suyūṭī J. Al-Durr Al-Manthūr. Beirut: Dār Al-Ḥuzn; (n.d.).
  20. Shaykh Al-Ṭāʼifah AMBHA. Al-Tibyān fī Tafsīr Al-Qurʼan. Qom: Eslami Publication; 1409 A.H.
  21. Saneiepoor MH. Mabani Tahlil Kargoftari dar Qurʼan Karīm (Principles of Speech Act Analysis in Holy Qurʼan). Tehran: Imam Sadiq University; 2011.
  22. Safavi K. Manashenasi Karbordi (Practical Semantics). Tehran: Hamshahri; 2015.
  23. Safavi K. Farhang Tosifi Manishenasi (Semantics Descriptive Dictionary). Tehran: Farhang Moaser. 2005.
  24. Ṭabarī MBJ. Tārīkh. Beirut: Al-Aʻlamī Publication Institute; 1409 A.H.
  25. Ṭabāṭabāyī SM. Al-Mīzān fī Tafsīr Al-Qurʼan. Tehran: Dār Al-Kutub Al-Islāmīyah; 1995.
  26. Ṭabarsī AABH. Majmaʻ Al-Bayān fī Tafsīr Al-Qurʼan. Beirut: Aʻlamī Institute; 1993.
  27. ʻabdulḥalīm MAS. Baft va Monasebat Beinamatni (Intertextual Contexts & Relations). (n.p.); 2001.
  28. ʻabdurraḥmān Ṭ. Al-Baḥth Al-Lisānī. Series of Lectures & Seminars. Rabat: Faculty of Literature Publication; (n.d.).
  29. ʻṭṭār H. Ḥāshiyah Jamʻ Al-Jawāmiʻ. 1st ed. Beirut: Dār Al-Kutub Al-ʻilmīyah; 1420 A.H.
  30. ʻak Khʻ. Usūl Al-Tafsīr wa Qawāʻidih. Beirut: Dār Al-Nafāʼis; 1414 A.H.
  31. Rāzī F. Mafātīḥ Al-Ghayb. Egept: Dār Al-Turāth; (n.d.).
  32. Kashani MF. Manhaj Al-Ṣādiqīn. Tehran: Islamīyah Publication; 1967.
  33. Kanʻānī SH. Seir Tahavvol Karbord Siyaq dar Tafsīr (Development Trend of Style Application in Exegesis). Meshkat Quarterly. 2005; No. 87: pp 28-43.
  34. Kannūsh Al-Muṣṭafā ʻA. Al-Dilālah Al-Sīyāqīyah ʻInd Al-Lughawīyyīn. London: Dār Al-Sīab 2007.
  35. Mahdavirad MA. Afaq Tafsīr (Horizons of Exegesis). Tehran: Hastinema; 2003.
  36. Yaʻqūbī IW. Tārikh. Beirut: Dār Ṣādir; 1379 A.H.